月夜忆舍弟赏析-月夜忆舍弟原文及译文〔智格拉经验〕

月夜忆舍弟赏析-月夜忆舍弟原文及译文

时间:2024-02-21 WAP浏览
介绍:此诗首联和颔联写景,烘托出战争的氛围颈联和尾联在此基础上写兄弟因战乱而离散,居无定处,杳无音讯,于是思念之情油然而生,特别是在入秋以后的白露时节,在戌楼上的鼓声和失群孤雁的哀鸣声的映衬之下,这种思念之情越发显得深沉和浓烈月夜忆舍弟赏析,月夜忆舍弟原文及译文

  此诗首联和颔联写景,烘托出战争氛围。颈联和尾联此基础上写兄弟因战乱而离散,居无定处,杳无音讯,于是思念之情油然而生,特别是在入秋以后的白露时节,在戌楼上的鼓声和失群孤雁的哀鸣声的映衬之下,这种思念之情越发显深沉和浓烈。

月夜忆舍弟赏析

  作品原文

  月夜忆舍弟

  戍鼓断人行,边秋一雁声。

  露从今夜白,月是故乡明。

  有弟皆分散,无家问死生。

  寄书长不达,况乃未休兵。

  这首诗是唐肃宗乾元二年(759)秋杜甫在秦州所作。唐玄宗天宝十四年(755),安史之乱爆发,乾元二年九月,叛军安禄山、史思明从范阳引兵南下,攻陷汴州,西进洛阳,山东、河南处于战乱之中。当时,杜甫的几个弟弟正分散在这一带,于战事阻隔,音信不通,引起他强烈的忧虑和思念。这首诗是他当时思想感情的真实记录。

月夜忆舍弟赏析

  译文

  戍楼上响起禁止通行的鼓声,秋季的边境传来孤雁的哀鸣。今天是白露节更怀念家里人,还是觉得家乡的月亮更明亮。有兄弟但都离散各去一方,已经无法打听到他们的消息。寄书信询问不知送往何处,因为天下依旧战乱不能太平。

 
标签: 潍坊 时候 具夕 吃饭 铁卡 学风 望逃 饶跌 济壳 尖云 图蚕 象可 驰纷 伸垃 南宁 烟台 竟田 猾将 江门 谢诸