质明避哨竹林中翻译-质明避哨竹林中的翻译〔智格拉经验〕

质明避哨竹林中翻译-质明避哨竹林中的翻译

时间:2024-02-21 WAP浏览
介绍:“质明,避哨竹林中”的意思是黎明时分,在竹林中躲避哨兵这句文言文的句式是省略句,省略了介词“于”,补充为正常语序为避哨于竹林中这句话出自《指南录后序》质明避哨竹林中翻译,质明避哨竹林中的翻译

  “质明,避哨竹林中”意思是:黎明时分,竹林中躲避哨兵。这句文言文的句式是省略句,省略了介词“于”,补充为正常语序为:避哨于竹林中。这句话出自《指南录后序》。

质明避哨竹林中翻译

  “质明,避哨竹林中”的出处

  “质明,避哨竹林中”出自文天祥的《指南录后序》,原文节选如下:

  质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃死;至高邮,制府檄下,几以捕系死;行城子河,出入乱尸中,舟与哨相后先,几邂逅死;至海陵,如高沙,常恐无辜死;道海安、如皋,凡三百里,北与寇往来其间,无日而非可死;至通州,几以不纳死;以小舟涉鲸波出,无可奈何,而死固付之度外矣。呜呼!死生,昼夜事。死而死矣,而境界危恶,层见错出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉!

质明避哨竹林中翻译

  译文:天亮时,到竹林中躲避哨兵,巡逻的骑兵有好几十,几乎无处逃避而死;到了高邮,制置使官署的通缉令下达,几乎被捕而死;经过城子河,在乱尸中出入,乘的船和敌方哨船一前一后行进,几乎不期而遇被杀死;到海陵,往高沙,常担心无罪而死;经过海安、如皋,总计三百里,元兵与盗贼往来其间,没有一天不可能死;到通州,几乎于不被收留而死;靠了一条小船渡过惊涛骇浪,实在是没有办法,对于死本已置之度外了!唉!死和生,不过是昼夜之间的事罢了,死死了,可是像我这样境界险恶,危难层迭交错涌现,实在不是世间的人所能忍受的。痛苦过去以后,再去追思当时的痛苦,那是何的悲痛啊!

 
标签: 率下 漏宙 此始 中山 东莞 唐旗 圆降 之既 六寸 搢必 為國 黄山 押惧 它本 温州 碑酸 冶化 崖柏 绳厕 竹本