“啥?你学日语的?” “哈哈哈,我也会几句呢!你听听” “米西米西”、“死啦死啦地” “大大的”、“花姑凉的”、“哟西哟西” “日本人就会说嗨” 我
我们看过很多抗日剧,房子无论是中国人还是日本人,很多时候都说“米西米西”。那这个到底是日语还是中国话呢? 其实米西米西是中国人模仿日语发音出错造成的。 真正
我们在看一些关于抗日战争的影视剧时,都会发现房子的汉奸伪军会说一种奇怪的语言,像是什么摩西摩西,米西米西,大大的。听起来十分的滑稽可笑。 一开始我们以为这是
“米西米西”在抗日剧里经常出现,在抗日剧里表示吃饭的意思。 其实,“米西米西在日本语里是从来没有这种说法的。 这句话是怎么来的呢?是日本奴化占领
比如,吃饭叫“米西米西”、出发叫“开路”、出名的还是一句骂人话,“八嘎牙路”,它们基本上都是直接从日语词儿来的: 日语里的“飯(饭)”这个词,发音听上去