除了procrastinate,“拖延”还有一个更口语的说法: put something off I want to learn English, but I've been putting it off. 我想学英语,但是拖呀
除非你学英语是为了“应试英语”,尤其汉译英,否则你大可不必“说”那个单词,会说它的意思就可以交流了。 1)“有拖延症”“拖延症”要“说”的单词就是:procra
这个短语指的是某人在拖旅游间、不去处理某事。 他们把我的申请搁置了好几周。 She has been sitting on something for a long time until she…
近日,一项走访显示,超过97%的大学生都觉得自己或多或少地有“拖延症”。就连吃晚饭这样日常的事,有人都能拖到晚上9点。
来源:每日学英语微信公众账号 作者: 分享到sit on 拖延;压着不办 This phrase means that someone is delaying to deal with something。 这个短语指