有屠人货肉归日已暮这篇文言文的翻译-有屠人货肉归日已暮的翻译〔智格拉经验〕

有屠人货肉归日已暮这篇文言文的翻译-有屠人货肉归日已暮的翻译

时间:2024-02-22 WAP浏览
介绍:一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了,突然出现了一匹狼狼窥看着屠夫担子上的肉,好像口水就要流出来了,尾随屠夫走了好几里路屠夫很害怕,于是就拿着屠刀来比划给狼看,狼稍稍退缩了几步,可是等到屠夫继续朝前走的时候,狼又跟了上来有屠人货肉归日已暮这篇文言文的翻译,有屠人货肉归日已暮的翻译

  “有屠人货肉归,日已暮”出自文言文《狼·其一》,译文为:一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了,突然出现了一匹狼。狼窥看着屠夫担子上肉,好像口水要流出来了,尾随屠夫走了好几里路。屠夫很害怕,于是就拿着屠刀来比划给狼看,狼稍稍退缩了几步,可是到屠夫继续朝前走的时候,狼又跟了上来。

有屠人货肉归日已暮这篇文言文的翻译

  屠夫没办法了,于是他心里想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上(这样狼够不着),等明天早上(狼走了)再来取肉。于是(屠夫)就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。狼才停下来(不再跟着屠夫了)。屠夫就(安全地)回家了。第二天拂晓,屠夫前去(昨天挂肉的地方)取肉,远远地就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像有个人在树上吊死的样子,(屠夫)大吃一惊。(他)小心地(在四周)徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来(树上悬挂着的)是一条死狼。(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子刺穿了狼的上颚,就好像鱼儿咬住了鱼饵一样。当时市场上狼皮(非常)昂贵,(这张狼皮)能值十几两银子,屠夫的生活略微宽裕了。

  就像爬上树去捉鱼一样,狼本来想吃肉,结果遭遇了祸患,这真是可笑啊!

有屠人货肉归日已暮这篇文言文的翻译

  《狼·其一》

  有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。屠无计,思狼所欲者肉,不如姑悬诸树而早取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。昧爽,往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇,逡巡近视之,则死狼。仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼皮价昂,直十余金,屠小裕焉。缘木求鱼,狼则罹之,是可笑也。

 
标签: 於望 壹行 稻寒 压委 小功 线帆 郑州 象可 井冈 汽车 册骑 学校 贡木 笏当 出的 杏花 襄阳 耽帅 侯淮 桂林